Willkommen auf den Seiten des Auswärtigen Amts

Вера Кандикјан: Германска академиска служба за размена (ДААД)

Вера Кандикјан

Вера Кандикјан, © Вера Кандикјан

19.05.2022 - Текст

Во 2007 година како ДААД стипендистка студирав на Универзитетот „Фридрих Шилер” во Јена, Германија. Изучував предмети на катедрите за Германистика, Англистика и Германски како странски јазик. Имам само добри сеќавања од престојот во Германија. Никогаш нема да го заборавам малиот студентски град Јена и тројцата цимери со кои живеев. Сите предмети кои ги избрав на факултетот беа многу квалитетни. Еден момент од студиите кој секогаш ќе го паметам е кога една од професорките ми подари книга како награда за превод на една поема од Луис Керол. Сѐ уште ја чувам во библиотеката.

По студиите во Германија, дипломирав и магистрирав на Универзитетот „Св. Кирил и Методиј“ во Скопје на Катедрата за преведување и толкување – англиски и германски јазик. За време на студиите имав можност да го споделам искуството од Германија со колегите.

Од престојот во Германија научив дека придобивката од студентските размени е многу поголема од онаа која е најочигледна, а тоа е изучувањето на странскиот јазик. Студентските размени придонесуваат за градење мостови меѓу културите, создавање на пријателства, надминување на стереотипите и проширување на хоризонтите.

Од секогаш сум сакала преку работата да придонесам за позитивни промени во државата користејќи го знаењето и искуството стекнато во странство и дома. Пред девет години, оваа желба ми се оствари кога почнав да работам во германската развојна организација – Германското друштво за меѓународна соработка (ГИЗ). Денес, работам во канцеларијата на ГИЗ во Скопје како офицер за комуникации и сум уште повеќе убедена дека размената и партнерствата меѓу државите се надеж за подобар свет.

---

In 2007, as a DAAD scholar I studied at the Friedrich-Schiller-University – Jena, Germany. I took courses in German, English and German as a Foreign Language. I have nothing but good memories from my stay in Germany. I will never forget the beautiful student city Jena and the three roommates with whom I lived in a shared apartment (Wohngemeinschaft). Every course at the faculty was of very-high quality. One moment from the studies which I will always remember is when one of the professors gave me a small gift award for the translation a poem by Lewis Caroll.  I still keep the gift in my library.

After the studies in Germany, I graduated at the Faculty of Philology at the Ss. Cyril and Methodious University in Skopje and I hold an M.A. in Interpreting - Department for Translation and Interpreting (English and German language).  During the studies I had to chance to share my experience from Jena with my colleagues from North Macedonia.

From my stay in Germany, I learned that the benefits from student exchanges are much greater than the most obvious one, learning a foreign language. Student exchanges build bridges between cultures, create friendships, overcome stereotypes, and broaden horizons.

My aspiration has always been to contribute to making a positive change for my country by utilizing the knowledge and expertise gained abroad and at home. Nine years ago, my wish came true, when I started working for a  German development agency - the Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ). Today, I work at the GIZ office in Skopje as a communications officer and I am even more convinced the exchanges and partnerships between countries are a hope for a better world.

Почеток на страницата