Willkommen auf den Seiten des Auswärtigen Amts

Заверки

Foto eines Stempels

Foto eines Stempels, © colourbox

01.12.2017 - Artikel

Дали Ви се потребни заверени копии за употреба во Германија? Или сакате да го заверите Вашиот потпис? Тука ќе најдете повеќе информации.

Општи укажувања, термин и консултација

Ако мора да доставите документи како свидетелства, документи за идентификација или изводи од матични книги до некоја германска служба, а сакате да ги задржите оригиналите, Амбасадата може да направи заверка на копии од овие документи.

На лицата што живеат во Северна Македонија потребни им се од време на време заверкa на потпис, знаци со рака, потписи со име и презиме и заверка со правна поука. Кога станува збор за брачни договори, изјави поврзани со деца, тестаменти, барања за потврди за наследство или договори за купопродажба на имот, што се потребни во Германија, македонскиот нотар или македонските служби не можат секогаш да помогнат. Во тој случај, Амбасадата е вистинскиот партнер.  

За заверка на копии во Амбасадата во Скопје не Ви е потребен термин. Истото се однесува и на заверка на потпис (на пр. поднесување на барање за издавање на уверение за неосудуваност, поднесување на барање за документ од Централниот регистер за странци или од Шенгенскиот информативен систем). Во Амбасадата може да дојдете кој било работен ден од понеделник до четврток од 14:00 до 15:30 часот. Заверката на потпис може да биде направена само ако лично се појавите, додека при заверка на копии не мора лично да присуствувате, заверката на копии може да биде со претставник што Вие ќе го одредите.

Заверка на копии

Ве молиме при заверка на копија да ги приложите следните документи:

Оригинални документи (свидетелства, сертификати, документи, лични документи за идентификација или потврди и сл.), што треба да бидат заверени. Копии од оригиналите не треба да се приложат.

Обична копија на оригиналот  не може да се направи, доколку не може да се приложи оригинал.

Такси

Таксата за заверка на копија изнесува 24,- €.
За заверка на копии за студиски цели нема такси. Доколку Ви се потребни заверки за студиски цели или за признавање на Вашето средно стручно или академско образование, Ве молиме приложете доказ за ова.
Упатство: Доколку приложувате документи во многу голем обем, може да се случи, согласно околностите во зависност од капацитетот, да се потребни неколку дена за заверката.

Заверки на потписи

Дали треба да потпишете документ пред некој конзуларен службеник од германската Амбасада? Германското право начелно познава две различни форми на издавање на јавни документи: формата на заверка на потписи и формата на нотарска заверка. И во двата случаи следи потпишување на документ. Законодавецот и судството одредуваат, во кој случај која форма е потребна.

Заверка на потпис

Со заверката на потпис, нотарот т.е. конзуларниот службеник потврдува дека именуваното лице го потпишало документот пред него. Во повеќето случаи доволна е заверка на потпис.

Потписот мора да се депонира лично пред надлежниот конзуларен службеник или да биде признат пред него. Притоа не следи поука за правното значење на документот што се потпишува. Амбасадата во овој случај не може ниту да подготви преводи ниту ад хок да направи устен превод на приложената изјава на странски јазик.

Примери за заверки на потписи:

  • Изјава за дозвола, со која лицето, коешто било застапувано при склучување на договор во Германија, го одобрува отпосле договорот.
  • полномошно, кое давателот на полномошно може да го отповика.
  • барања за внесување на податоци во германски трговски регистер.
  • барање за издавање на документ за неосудуваност.
  • изјава за одбивање на наследство.
  • изјави во рамките на поднесување на барање на дупликат возачка дозвола.
  • информација од централниот регистар за странци.
  • пријава за склучување на брак во Германија.

Кога ќе дојдете за заверка на потпис, Ве замолуваме да ги носите следните документи:

  1. Пополнет непотпишан оригинал на дописот, барањето или формуларот, под кој треба да се завери потписот,
  2. Валиден пасош или лична карта.

Такси

Таксата за заверка на потпис изнесува често 56,- € (на пр. барања за издавање на уверение за неосудуваност или добивање на личен податок во Централниот регистер за странци или при пријавување на склучување на брак во Германија и слично).
Таксата за заверка на потпис за изјава за водење на презиме изнесува 80,- €.

Заверка со форма на нотарска заверка

Оваа заверка претставува „построга“ форма при вршење на правни дела. И кај оваа заверка, конзуларниот службеник го потврдува идентитетот на лицето што потпишува, но тој дополнително го поучува лицето што потпишува за правното значење и последиците од неговата изјава. Заверките може да бидат спроведени само од посебно ополномоштени службеници.

Пред заверката, Амбасадата мора да ја провери содржината и да го подготви документот. Оваа подготовка е обемна, и затоа заверката може да се изврши само со претходно договорен термин.

Ако Ви е потребна заверка, секогаш обратете се претходно до Амбасадата по и-мејл и опишете ја содржината, по можност со приложување на соодветни документи. Амбасадата тогаш во поединечен случај ќе Ви соопшти, дали може да се спроведе заверката и кои податоци и документи ќе бидат потребни.  

За пресметување на таксата важна е вредноста на правното дело, за кое е потребен документот. Заверката на признавањето на татковството и согласностите за признавање на татковство се ослободени од такси.

Начелно, следниве правни дела може да бидат заверени во Амбасадата во Скопје:

  • Признавање на татковство
  • Согласност за признавање на татковство
  • Изјава за грижа
  • Барање за издавање на документ за наследство
  • Барање за издавање на европски документ за наследство
  • Уверение наместо заклетва

Преводи

Амбасадата не врши никакви преводи. Амбасадата не може да ги провери преводите ниту да ја потврди правилноста на содржината (заверка на преводи). Исклучоците се однесуваат само за студенти.

Самите служби ги одредуваат своите барања за преводи од Северна Македонија. Амбасадата секогаш одново добива информации, дека домашните служби, како на пример, Агенциите за вработување или службите што вршат признавање во Германија, прифаќаат само преводи од признати преведувачи во Германија.  

Во Ваш интерес е однапред да се распрашате, какви барања имаат надлежните служби во Германија во врска со преводите од македонски документи. Амбасадата не располага со никакви преведувачи „признати“ од нејзина страна во Северна Македонија.  

Листи на преведувачи

Податоци за толкувачи и преведувачи на германските покраински правни администрации, кои согласно правото во секоја покраина, содржат листи на обврзани со заклетва и јавно именувани, т.е. ополномоштени толкувачи и преведувачи ќе најдете овде.

На веб-страната на Министерството за правда на Северна Македонија ќе најдете податоци со лиценцирани судски преведувачи и толкувачи во Северна Македонија.

Сите податоци се базираат на сознанија и проценки на Амбасадата во моментот на создавање на текстот. За нивната целосност и правилност не може да се гарантира, особено ако во меѓувреме настанат промени.

Контакт со Правниот и конзуларен оддел

Контакт

 

nach oben